English
日本語
水产品|畜产品|糖酒饮料|机械包装|粮油土产|水果|蔬菜|健康食品|乳制品|调味品|添加剂|茶叶|  视频推广  |吃喝玩乐
  资讯搜索
  每日资讯
宝丰县认真落实生猪良种补贴
南非葡萄酒出口创历史新高
上饶市首个集中供沼气工程在
本周西北、东北糖价走势表现
8月6日浙江地区玉米价格平稳
月饼并不能防高血压 号称保
自治区实现加工番茄采收机械化
如何品鉴澳大利亚葡萄酒
  一周精彩回顾
 保持肌肉的6大窍门
 减肥,“水果餐”真能减肥
 窈窕淑女减肥保健大餐
 饭后吃水果易超重肥胖
 有氧训练能减脂不减块吗?
 黄瓜降糖效果无可挑剔
 芹菜,餐桌上的降压药
 绿豆汤怎么喝最健康?
 运动后必须补充的5种元素
 饮食健康从辨别体质开始
 印度公司销售脱水蔬菜
 塞内加尔公司销售番茄干
 印度尼西亚公司销售干姜
 越南公司销售南瓜干
 孟加拉国公司销售干辣椒
 
  首页 - 食品资讯 - 国内资讯

中餐首入奥运食谱 中国餐饮应借机走向世界

[第一食品网 2008-4-24 16:05:00]


    在北京奥运会上,中餐第一次进入奥运食谱,而且占了30%的量。蔡同一说,在斟酌奥运食谱的过程中,他们把1000个中餐的推荐菜式推荐到奥组委,需要奥组委批准。

    别看中餐只占了奥运食谱的30%,但是专家们为食品安全费的心思一点也不比那70%西餐少。“中餐太复杂,用料复杂,还有很多辅料。使用的材料越多,隐性的不安全因素就越多,出问题的可能性就越大。”蔡同一说。

    但复杂而精致也正是中餐的魅力所在,中餐在面临奥运会挑战的同时也与巨大机遇相逢。“通过奥运会,韩国的拌饭、日本的寿司都走向了世界。那么中餐呢?我相信奥运会对中餐一定能起到巨大的推动作用,中餐的影响要延续到奥运会之后。”蔡同一说。

    为了使中餐能迅速为全世界各地运动员、教练员和官员们接受和认识,专家们还要做许多食品安全以外的工作,比如翻译菜名。很多菜名翻译的方法是解释做法,比如咕咾肉,英文直译就是“鸡肉加甜酸酱”,后面再写上拼音,然后配图。“这是为了让外国朋友看得见、吃得到,还能带得走。”他说。

    蔡同一说,虽然还不知道哪些中餐能够进入奥运食谱,但一定是最能体现中国特色的。“我希望奥运会能够帮助外国友人体验中国传统餐饮文化和理念,比如食养,让中餐真正走向世界。”他说。
    


“中餐”优惠告示引争议 顾客店方各执一词 何时会出现挑战爱玛客的中餐巨头?奥运赛...
洋外卖送中餐 必胜宅急送奥运周外卖增五成 奥运村每天供应烤鸭700只 每天中餐区...
奥运村中餐大厨解密:每只烤鸭都有“身份... 荷兰中餐业推出“奥运套餐” 设计者引媒...
英营养学家解读中餐健康秘密 吃中餐点菜要有讲究 吃鱼最好不要说"翻...
   免责声明:本文发布标题及内容,来自其他正规网络媒体,仅供参考、研究使用,不代表本站相关立场。
   本文转摘的目的仅为更好地利用网络传播有益信息,无任何商业意图。
   如果您认为转载本文侵犯了您的权利,请立即通知我们,我们将在第一时间进行删除或修改。
* 有关转载以及版权问题请拨打电话:0411-84542000-789进行联系。